Posted on Agosto 11, 2008 by bell
Significado: A expressão “à Lagardère” é utilizada quando alguém faz algo com atrevimento, ousadia ou coragem, mas sem medir bem as consequências para si próprio.
Origem: Esta expressão refere-se a Lagardère, herói da obra de Paul Féval intitulada Le Bossu (O Corcunda) e publicada em França em 1858.
Encontrei no Ciberdúvidas
O maior sucesso de Paul Féval foi [...]
Arquivado em: franceses | Leave a Comment »
Posted on Julho 23, 2008 by bell
Significado: Subornar ou aceitar suborno.
Origem: Esta expressão provém do espanhol dar para guantes, onde era sinónimo de propina, isto é, de gratificação. É curioso: nós, quando damos uma gorjeta, às vezes, especificamos “É para um café…”, por exemplo. Já nuestros hermanos ofereciam uns trocos para a aquisição de luvas. Em França usa-se pourboire (para beber) [...]
Arquivado em: antigamente, dar, dinheiro, espanhóis, franceses, ingleses | Leave a Comment »
Posted on Agosto 9, 2007 by bell
Significado: Uma verdade de La Palice (ou lapalissada / lapaliçada) é evidência tão grande, que se torna ridícula.
Origem: O guerreiro francês Jacques de Chabannes, senhor de La Palice (1470-1525), nada fez para denominar hoje um truísmo. Fama tão negativa e multissecular deve-se a um erro de interpretação.
Na sua época, [...]
Arquivado em: franceses, guerra | 5 Comentários »
Posted on Maio 3, 2007 by bell
Significado: Iniciação.
Origem: Ao condenar os hereges à fogueira, a Inquisição sustentava que não tendo eles sido baptizados com água benta, faziam ali o seu baptismo de fogo. E os que os condenavam ainda garantiam que os réus estavam a fazer um bom negócio ao trocar as labaredas eternas do Inferno por umas chamuscadelas que apenas [...]
Arquivado em: franceses, inquisição | Leave a Comment »
Posted on Maio 2, 2007 by bell
Significado: Fidalguia; pessoa de origem nobre.
Origem: Na Idade Média, blasfemar era um pecado mortal e, os camponeses, jamais se arriscavam a nele incorrer. Os senhores feudais, porém, costumavam fazê-lo sem o menor escrúpulo, até ao dia em que certo jesuíta, favorito do rei, os proibiu de empregar o nome de Deus nas suas blasfémias predilectas. [...]
Arquivado em: antigamente, franceses | 1 Comentário »
Posted on Abril 27, 2007 by bell
Significado: Indivíduo que muda frequentemente de opinião, de partido político, de ideias, conforme a conveniência própria.
Origem: Carlos Manuel III (1701-1771), duque de Savóia e rei da Sardenha, sempre ameaçado, ora por Espanha, ora por França, usava as cores nacionais de uma dessas nações, de acordo com a aliança do momento. Tanto virou a casaca que [...]
Arquivado em: franceses, mudar | Leave a Comment »
Posted on Abril 17, 2007 by bell
Significado: É muito bom.
Origem: Foi no reinado de Luís XIV, o Rei Sol, que a França disciplinou as saudações feitas com o chapéu.
O costume vinha dos templos da mais parda das eminências, o cardeal Richelieu, à época de Luís XIII. Os cumprimentos podiam ser feitos com um toque na aba; erguendo-o [...]
Arquivado em: franceses, ser | 1 Comentário »